श्रीशुक उवाच
भगवानपि तच्छ्रुत्वा प्रहस्यागाधधीर्नृप ।
तूष्णीं बभूव सदसि सभ्याश्च तदनुव्रताः ॥९॥

Å›rÄ«-Å›uka uvÄca
bhagavÄn api tac chrutvÄ
prahasyÄgÄdha-dhÄ«r ná¹›pa
tūṣṇīṠbabhūva sadasi
sabhyÄÅ› ca tad-anuvratÄḥ

 Å›rÄ«-Å›ukaḥ uvÄca - ÅšrÄ« Åšukadeva GosvÄmÄ« said; bhagavÄn - Lord Åšiva; api - also; tat - that; Å›rutvÄ - hearing; prahasya - smiling; agÄdhadhīḥ - whose intelligence is unfathomed; ná¹›pa - O King; tūṣṇīm - silent; babhÅ«va - remained; sadasi - in the assembly; sabhyÄḥ - everyone assembled there; ca - and; tat-anuvratÄḥ - followed Lord Åšiva (remained silent).


Text

ÅšrÄ«la Åšukadeva GosvÄmÄ« continued: My dear King, after hearing Citraketu’s statement, Lord Åšiva, the most powerful personality, whose knowledge is fathomless, simply smiled and remained silent, and all the members of the assembly followed the lord by not saying anything.

Purport

Citraketu’s purpose in criticizing Lord Åšiva is somewhat mysterious and cannot be understood by a common man. ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« ṬhÄkura, however, has made the following observations. Lord Åšiva, being the most exalted Vaiṣṇava and one of the most powerful demigods, is able to do anything he desires. Although he was externally exhibiting the behavior of a common man and not following etiquette, such actions cannot diminish his exalted position. The difficulty is that a common man, seeing Lord Åšiva’s behavior, might follow his example. As stated in Bhagavad-gÄ«tÄ (3.21):

yad yad Äcarati Å›reṣṭhas
 tat tad evetaro janaḥ
sa yat pramÄṇaá¹ kurute
 lokas tad anuvartate

“Whatever action a great man performs, common men follow. And whatever standards he sets by exemplary acts, all the world pursues.†A common man might also criticize Lord Śiva, like Dakṣa, who suffered the consequences for his criticism. King Citraketu desired that Lord Śiva cease this external behavior so that others might be saved from criticizing him and thus becoming offenders. If one thinks that Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead, is the only perfect personality whereas the demigods, even such demigods as Lord Śiva, are inclined to improper social affairs, he is an offender. Considering all this, King Citraketu was somewhat harsh in his behavior with Lord Śiva.

Lord Śiva, who is always deep in knowledge, could understand Citraketu’s purpose, and therefore he was not at all angry; rather, he simply smiled and remained silent. The members of the assembly surrounding Lord Śiva could also understand Citraketu’s purpose. Consequently, following the behavior of Lord Śiva, they did not protest; instead, following their master, they remained silent. If the members of the assembly thought that Citraketu had blasphemed Lord Śiva, they would certainly have left at once, blocking their ears with their hands.