यमदूता ऊचुः
वेदप्रणिहितो धर्मो ह्यधर्मस्तद्विपर्ययः ।
वेदो नारायणः साक्षात्स्वयम्भूरिति शुश्रुम ॥४०॥

yamadÅ«tÄ Å«cuḥ
veda-praṇihito dharmo
hy adharmas tad-viparyayaḥ
vedo nÄrÄyaṇaḥ sÄká¹£Ät
svayambhūr iti śuśruma

7 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(5) , SB(2)

 yamadÅ«tÄḥ Å«cuḥ - the order carriers of YamarÄja said; veda - by the four Vedas (SÄma, Yajur, Ṛg and Atharva); praṇihitaḥ - prescribed; dharmaḥ - religious principles; hi - indeed; adharmaḥ - irreligious principles; tat-viparyayaḥ - the opposite of that (that which is not supported by Vedic injunctions); vedaḥ - the Vedas, books of knowledge; nÄrÄyaṇaḥ sÄká¹£Ät - directly the Supreme Personality of Godhead (being the words of NÄrÄyaṇa); svayam-bhūḥ - self-born, self-sufficient (appearing only from the breath of NÄrÄyaṇa and not being learned from anyone else); iti - thus; Å›uÅ›ruma - we have heard.


Text

The YamadÅ«tas replied: That which is prescribed in the Vedas constitutes dharma, the religious principles, and the opposite of that is irreligion. The Vedas are directly the Supreme Personality of Godhead, NÄrÄyaṇa, and are self-born. This we have heard from YamarÄja.

Purport

The servants of YamarÄja replied quite properly. They did not manufacture principles of religion or irreligion. Instead, they explained what they had heard from the authority YamarÄja. MahÄjano yena gataḥ sa panthÄḥ: one should follow the mahÄjana, the authorized person. YamarÄja is one of twelve authorities. Therefore the servants of YamarÄja, the YamadÅ«tas, replied with perfect clarity when they said Å›uÅ›ruma (“we have heardâ€). The members of modern civilization manufacture defective religious principles through speculative concoction. This is not dharma. They do not know what is dharma and what is adharma. Therefore, as stated in the beginning of ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, dharmaḥ projjhita-kaitavo ’tra: dharma not supported by the Vedas is rejected from Å›rÄ«mad-bhÄgavata-dharma. BhÄgavata-dharma comprises only that which is given by the Supreme Personality of Godhead. BhÄgavata-dharma is sarva-dharmÄn parityajya mÄm ekaá¹ Å›araṇaá¹ vraja: one must accept the authority of the Supreme Personality of Godhead and surrender to Him and whatever He says. That is dharma. Arjuna, for example, thinking that violence was adharma, was declining to fight, but Kṛṣṇa urged him to fight. Arjuna abided by the orders of Kṛṣṇa, and therefore he is actually a dharmÄ« because the order of Kṛṣṇa is dharma. Kṛṣṇa says in Bhagavad-gÄ«tÄ (15.15), vedaiÅ› ca sarvair aham eva vedyaḥ: “The real purpose of veda, knowledge, is to know Me.†One who knows Kṛṣṇa perfectly is liberated. As Kṛṣṇa says in Bhagavad-gÄ«tÄ (4.9):

janma karma ca me divyam
 evaá¹ yo vetti tattvataḥ
tyaktvÄ dehaá¹ punar janma
 naiti mÄm eti so ’rjuna

“One who knows the transcendental nature of My appearance and activities does not, upon leaving the body, take his birth again in this material world, but attains My eternal abode, O Arjuna.†One who understands Kṛṣṇa and abides by His order is a candidate for returning home, back to Godhead. It may be concluded that dharma, religion, refers to that which is ordered in the Vedas, and adharma, irreligion, refers to that which is not supported in the Vedas.

Dharma is not actually manufactured by NÄrÄyaṇa. As stated in the Vedas, asya mahato bhÅ«tasya niÅ›vasitam etad yad á¹›g-vedaḥ iti: the injunctions of dharma emanate from the breathing of NÄrÄyaṇa, the supreme living entity. NÄrÄyaṇa exists eternally and breathes eternally, and therefore dharma, the injunctions of NÄrÄyaṇa, also exist eternally. ÅšrÄ«la MadhvÄcÄrya, the original ÄcÄrya for those who belong to the MÄdhva-Gauá¸Ä«ya sampradÄya, says:

vedÄnÄá¹ prathamo vaktÄ
 harir eva yato vibhuḥ
ato viṣṇv-ÄtmakÄ vedÄ
 ity Ähur veda-vÄdinaḥ

The transcendental words of the Vedas emanated from the mouth of the Supreme Personality of Godhead. Therefore the Vedic principles should be understood to be Vaiṣṇava principles because Viṣṇu is the origin of the Vedas. The Vedas contain nothing besides the instructions of Viṣṇu, and one who follows the Vedic principles is a Vaiṣṇava. The Vaiṣṇava is not a member of a manufactured community of this material world. A Vaiṣṇava is a real knower of the Vedas, as confirmed in Bhagavad-gÄ«tÄ (vedaiÅ› ca sarvair aham eva vedyaḥ).