इत्थं धृतभगवद्व्रत ऐणेयाजिनवाससानुसवनाभिषेकार्द्रकपिशकुटिलजटाकलापेन
च विरोचमानः सूर्यर्चा भगवन्तं हिरण्मयं पुरुषमुज्जिहाने सूर्यमण्डले
ऽभ्युपतिष्ठन्नेतदु होवाच ॥१३॥

itthaá¹ dhá¹›ta-bhagavad-vrata aiṇeyÄjina-vÄsasÄnusavanÄbhiá¹£ekÄrdra-kapiÅ›a-kuá¹­ila-jaá¹­Ä-kalÄpena ca virocamÄnaḥ sÅ«ryarcÄ bhagavantaá¹ hiraṇmayaá¹ puruá¹£am ujjihÄne sÅ«rya-maṇá¸ale 'bhyupatiṣṭhann etad u hovÄca

 ittham - in this way; dhá¹›ta-bhagavat-vrataḥ - having accepted the vow to serve the Supreme Personality of Godhead; aiṇeya-ajina-vÄsasa - with a dress of a deerskin; anusavana - three times in a day; abhiá¹£eka - by a bath; ardra - wet; kapiÅ›a - tawny; kuá¹­ila-jaá¹­Ä - of curling and matted hair; kalÄpena - by masses; ca - and; virocamÄnaḥ - being very beautifully decorated; sÅ«ryarcÄ - by the Vedic hymns worshiping the expansion of NÄrÄyaṇa within the sun; bhagavantam - unto the Supreme Personality of Godhead; hiraṇmayam - the Lord, whose bodily hue is just like gold; puruá¹£am - the Supreme Personality of Godhead; ujjihÄne - when rising; sÅ«rya-maṇá¸ale - the sun globe; abhyupatiṣṭhan - worshiping; etat - this; u ha - certainly; uvÄca - he recited.


Text

MahÄrÄja Bharata appeared very beautiful. He had a wealth of curly hair on his head, which was wet from bathing three times daily. He dressed in a deerskin. He worshiped Lord NÄrÄyaṇa, whose body was composed of golden effulgence and who resided within the sun. MahÄrÄja Bharata worshiped Lord NÄrÄyaṇa by chanting the hymns given in the Ṛg Veda, and he recited the following verse as the sun rose.

Purport

The predominating Deity within the sun is Hiraṇmaya, Lord NÄrÄyaṇa. He is worshiped by the GÄyatrÄ« mantra: om bhÅ«r bhuvaḥ svaḥ tat savitur vareṇyaá¹ bhargo devasya dhÄ«mahi. He is also worshiped by other hymns mentioned in the Ṛg Veda, for instance: dhyeyaḥ sadÄ savitá¹›-maṇá¸ala-madhya-vartÄ«. Within the sun, Lord NÄrÄyaṇa is situated, and He has a golden hue.