ॐ नमो भगवते अकूपाराय सर्वसत्त्वगुणविशेषणायानुपलक्षितस्थानाय नमो
वर्ष्मणे नमो भूम्ने नमो नमोऽवस्थानाय नमस्ते ॥३०॥

oá¹ namo bhagavate akÅ«pÄrÄya sarva-sattva-guṇa-viÅ›eá¹£aṇÄyÄnu-palaká¹£ita-sthÄnÄya namo vará¹£maṇe namo bhÅ«mne namo namo 'vasthÄnÄya namas te

 om - O my Lord; namaḥ - respectful obeisances; bhagavate - unto You, the Supreme Personality of Godhead; akÅ«pÄrÄya - in the form of a tortoise; sarva-sattva-guṇa-viÅ›eá¹£aṇÄya - whose form consists of Å›uddha-sattva, transcendental goodness; anupalaká¹£ita-sthÄnÄya - unto You, whose position is not discernible; namaḥ - my respectful obeisances; vará¹£maṇe - unto You who, although the oldest, are unaffected by time; namaḥ - my respectful obeisances; bhÅ«mne - to the great one who can go everywhere; namaḥ namaḥ - repeated obeisances; avasthÄnÄya - the shelter of everything; namaḥ - respectful obeisances; te - unto You.


Text

O my Lord, I offer my respectful obeisances unto You, who have assumed the form of a tortoise. You are the reservoir of all transcendental qualities, and being entirely untinged by matter, You are perfectly situated in pure goodness. You move here and there in the water, but no one can discern Your position. Therefore I offer my respectful obeisances unto You. Because of Your transcendental position, You are not limited by past, present and future. You are present everywhere as the shelter of all things, and therefore I offer my respectful obeisances unto You again and again.

Purport

In the Brahma-saá¹hitÄ it is said, goloka eva nivasaty akhilÄtma-bhÅ«taḥ: the Lord always remains in Goloka, the topmost planet in the spiritual world. At the same time, He is all-pervading. This paradox is only possible for the Supreme Personality of Godhead, who is full of all opulences. The Lord’s all-pervasiveness is confirmed in Bhagavad-gÄ«tÄ (18.61) where Kṛṣṇa states, Ä«Å›varaḥ sarva-bhÅ«tÄnÄá¹ há¹›d-deÅ›e ’rjuna tiṣṭhati: “The Supreme Lord is seated in everyone’s heart, O Arjuna.†Elsewhere in Bhagavad-gÄ«tÄ (15.15) the Lord says, sarvasya cÄhaá¹ há¹›di sanniviṣṭo mattaḥ smá¹›tir jñÄnam apohanaá¹ ca: “I am seated in everyone’s heart, and from Me come remembrance, knowledge and forgetfulness.†Therefore, although the Lord is present everywhere, He cannot be seen with ordinary eyes. As AryamÄ says, the Lord is anupalaká¹£ita-sthÄna: no one can locate Him. This is the greatness of the Supreme Personality of Godhead.