क्रतुर्विरमतामेष देवेषु दुरवग्रहः ।
धर्मव्यतिकरो यत्र पाखण्डैरिन्द्रनिर्मितैः ॥३५॥

kratur viramatÄm eá¹£a
deveṣu duravagrahaḥ
dharma-vyatikaro yatra
pÄkhaṇá¸air indra-nirmitaiḥ

 kratuḥ - the sacrifice; viramatÄm - let it stop; eá¹£aḥ - this; deveá¹£u - amongst the demigods; duravagrahaḥ - addiction to unwanted things; dharma-vyatikaraḥ - violation of religious principles; yatra - where; pÄkhaṇá¸aiḥ - by sinful activities; indra - by the King of heaven; nirmitaiḥ - manufactured.


Text

Lord BrahmÄ continued: Stop the performance of these sacrifices, for they have induced Indra to introduce so many irreligious aspects. You should know very well that even amongst the demigods there are many unwanted desires.

Purport

There are many competitors in ordinary business affairs, and the karma-kÄṇá¸a chapters of the Vedas sometimes cause competition and envy amongst karmÄ«s. A karmÄ« must be envious because he wishes to enjoy material pleasures to their fullest extent. That is the material disease. Consequently there is always competition amongst karmÄ«s, either in ordinary business affairs or in the performance of yajña. Lord BrahmÄ’s purpose was to end the competition between Lord Indra and MahÄrÄja Pá¹›thu. Because MahÄrÄja Pá¹›thu was a great devotee and incarnation of God, he was requested to stop the sacrifices so that Indra might not further introduce irreligious systems, which are always followed by criminal-minded people.