Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca
aho vayaá¹ janma-bhá¹›to
labdhaá¹ kÄrtsnyena tat-phalam
devÄnÄm api duá¹£prÄpaá¹
yad yogeśvara-darśanam

 Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca - the Supreme Lord said; aho - ah; vayam - we; janma-bhá¹›taḥ - having taken birth successfully; labdham - obtained; kÄrtsnyena - altogether; tat - of it (one's birth); phalam - the fruit; devÄnÄm - for demigods; api - even; duá¹£prÄpam - rarely obtained; yat - which; yoga-Ä«Å›vara - of masters of yoga; darÅ›anam - the sight.


Text

The Supreme Lord said: Now our lives are indeed successful, for we have obtained life’s ultimate goal: the audience of great yoga masters, which even demigods only rarely obtain.

Purport

Despite the great privileges the demigods enjoy as administrators of the universe, they rarely see such sages as NÄrada and VyÄsadeva. How much rarer, then, must it be for earthly kings and mere cowherds to see them. Here Lord Kṛṣṇa, identifying Himself with all the kings and others who had assembled at Samanta-pañcaka, speaks on their behalf.