tÄn Änarcur yathÄ sarve
saha-rÄmo 'cyuto 'rcayat
svÄgatÄsana-pÄdyÄrghya-
mÄlya-dhÅ«pÄnulepanaiḥ

 tÄn - them; Änarcuḥ - they worshiped; yathÄ - properly; sarve - all of them; saha-rÄma - including Lord BalarÄma; acyutaḥ - and Lord Kṛṣṇa; arcayat - worshiped them; sv-Ägata - with greetings; Äsana - sitting places; pÄdya - water to wash the feet; arghya - water to drink; mÄlya - flower garlands; dhÅ«pa - incense; anulepanaiḥ - and sandalwood paste.


Text

Lord Kṛṣṇa, Lord BalarÄma and the other kings and leaders properly worshiped the sages by offering them words of greeting, sitting places, water for washing their feet, drinking water, flower garlands, incense and sandalwood paste.

Purport