nandas tu sakhyuḥ priya-kṛt
premá¹‡Ä govinda-rÄmayoḥ
adya Å›va iti mÄsÄá¹s trÄ«n
yadubhir mÄnito 'vasat

 nandaḥ - Nanda; tu - and; sakhyuḥ - to his friend; priya - affection; ká¹›t - who showed; premá¹‡Ä - out of his love; govinda-rÄmayoḥ - for Kṛṣṇa and BalarÄma; adya - (I will go later) today; Å›vaḥ - (I will go) tomorrow; iti - thus saying; mÄsÄn - months; trÄ«n - three; yadubhiḥ - by the Yadus; mÄnitaḥ - honored; avasat - he remained.


Text

And on his part, Nanda was also full of affection for his friend Vasudeva. Thus during the following days Nanda would repeatedly announce, “I will be leaving later today†and “I will be leaving tomorrow.†But out of love for Kṛṣṇa and BalarÄma he remained there for three more months, honored by all the Yadus.

Purport

After settling that he would leave first thing in the morning, Nanda would then decide, “I’ll go later today,†and then, when the afternoon came, he would say, “I’ll just stay until tomorrow.†ŚrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« suggests one possible reason for his procrastination: Nanda secretly intended to bring Kṛṣṇa back with him to Vraja but did not want to break Vasudeva’s heart. Thus his indecision continued for three months.