tÄn dṛṣṭvÄ sahasotthÄya
prÄg ÄsÄ«nÄ ná¹›pÄdayaḥ
pÄṇá¸avÄḥ kṛṣṇa-rÄmau ca
praṇemur viÅ›va-vanditÄn

 tÄn - them; dṛṣṭvÄ - seeing; sahasÄ - immediately; utthÄya - standing up; prÄk - until now; ÄsÄ«nÄḥ - seated; ná¹›pa-Ädayaḥ - the kings and others; pÄṇá¸avÄḥ - the PÄṇá¸avas; kṛṣṇa-rÄmau - Kṛṣṇa and BalarÄma; ca - also; praṇemuḥ - bowed down; viÅ›va - by the whole universe; vanditÄn - to them who are honored.


Text

As soon as they saw the sages approaching, the kings and other gentlemen who had been seated immediately stood up, including the PÄṇá¸ava brothers and Kṛṣṇa and BalarÄma. They all then bowed down to the sages, who are honored throughout the universe.

Purport