nandas tu saha gopÄlair
bá¹›hatyÄ pÅ«jayÄrcitaḥ
kṛṣṇa-rÄmograsenÄdyair
nyavÄtsÄ«d bandhu-vatsalaḥ

 nandaḥ - Nanda MahÄrÄja; tu - and; saha - together with; gopÄlaiḥ - the cowherds; bá¹›hatyÄ - especially opulent; pÅ«jayÄ - with worship; arcitaḥ - honored; kṛṣṇa-rÄma-ugrasena-Ädyaiḥ - by Kṛṣṇa, BalarÄma, Ugrasena and the others; nyavÄtsÄ«t - stayed; bandhu - to his relatives; vatsalaḥ - affectionate.


Text

Nanda MahÄrÄja showed his affection for his relatives, the Yadus, by remaining with them a little longer, together with his cowherds. During his stay, Kṛṣṇa, BalarÄma, Ugrasena and the others honored him with especially opulent worship.

Purport