tvaᚁ tv adya mukto dvābhyāᚁ vai
ṛṣi-pitror mahā-mate
yajñair devarṇam unmucya
nirṛṇo 'śaraṇo bhava

 tvam - you; tu - but; adya - now; muktaḼ - freed; dvābhyām - from two (of the debts); vai - certainly; áš›ášŁi - to the sages; pitroḼ - and to the forefathers; mahā-mate - O generous one; yajĂąaiḼ - by Vedic sacrifices; deva - to the demigods; áš›áš‡am - from the debt; unmucya - relieving yourself; nirṛṇaḼ - without debt; aśaraṇaḼ - without material shelter; bhava - become.


Text

But you, O magnanimous soul, are already free from two of your debts — those to the sages and the forefathers. Now absolve yourself of your debt to the demigods by executing Vedic sacrifices, and in this way free yourself completely of debt and renounce all material shelter.

Purport