anÄ«ha etad bahudhaika ÄtmanÄ
sá¹›jaty avaty atti na badhyate yathÄ
bhaumair hi bhÅ«mir bahu-nÄma-rÅ«piṇī
aho vibhÅ«mnaÅ› caritaá¹ viá¸ambanam

 anÄ«haḥ - exerting no endeavor; etat - this (universe); bahudhÄ - manifold; ekaḥ - alone; ÄtmanÄ - by Himself; sá¹›jati - He creates; avati - maintains; atti - annihilates; na badhyate - is not bound up; yathÄ - as; bhaumaiḥ - by the transformations of earth; hi - indeed; bhÅ«miḥ - earth; bahu - many; nÄma-rÅ«piṇī - having names and forms; aho - ah; vibhÅ«mnaḥ - of the almighty Lord; caritam - the activities; viá¸ambanam - a pretense.


Text

Indeed, the humanlike pastimes of the Almighty are simply a pretense! Effortlessly, He alone sends forth from His Self this variegated creation, maintains it and then swallows it up again, all without becoming entangled, just as the element earth takes on many names and forms in its various transformations.

Purport

The one Supreme expands Himself as many without diminishing His completeness. He does this effortlessly, without depending on anyone or anything else. This mystic process of the Lord’s self-expansion is incomprehensible to all but Himself, but the example of the substance earth and its manifold products bears enough resemblance to provide some idea. The same example is also presented in an often-cited passage of the ChÄndogya Upaniá¹£ad (6.1), vÄcÄrambhaṇaá¹ vikÄro nÄmadheyaá¹ má¹›ttikety eva satyam: “Earth’s transformations are merely verbal creations of the process of naming; the substance earth itself is alone real.â€

ÅšrÄ«la ÅšrÄ«dhara SvÄmÄ« suggests that this verse of ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam answers a possible objection on the part of Lord Kṛṣṇa: “How can I create, maintain and destroy the universe if I am Vasudeva’s son?†The answer is given by the words aho vibhÅ«mnaÅ› caritaá¹ viá¸ambanam: “You are the perfectly complete whole, and Your birth and pastimes are only an imitation of ordinary persons’ activities in the material world. You simply pretend to be under higher control.â€