dṛṣṭvaivam-Ädi gopÄ«nÄá¹
kṛṣṇÄveÅ›Ätma-viklavam
uddhavaḥ parama-prītas
tÄ namasyann idaá¹ jagau

 dṛṣṭvÄ - seeing; evam - such; Ädi - and more; gopÄ«nÄm - of the gopÄ«s; kṛṣṇa-ÄveÅ›a - their total absorption in thought of Kṛṣṇa; Ätma - consisting of; viklavam - the mental agitation; uddhavaḥ - Uddhava; parama - supremely; prÄ«taḥ - pleased; tÄḥ - to them; namasyan - offering all respect; idam - this; jagau - sang.


Text

Thus seeing how the gopīs were always disturbed because of their total absorption in Kṛṣṇa, Uddhava was supremely pleased. Desiring to offer them all respect, he sang as follows.

Purport

Viklava, “mental disturbance,†should not be confused here with ordinary material distress. It is clearly stated that Uddhava was supremely pleased, and he felt this way because he saw that the gopÄ«s had attained the highest state of loving ecstasy. Uddhava was an exalted member of the court in DvÄrakÄ, an important minister in world political affairs, and yet he felt the spiritual urge to offer his obeisances to the glorious gopÄ«s, although externally they were mere cowherd girls in an insignificant village called Vá¹›ndÄvana. Thus, to explain his feelings he sang the following verses. ÅšrÄ«la JÄ«va GosvÄmÄ« states that Uddhava sang these verses daily while he was in Vá¹›ndÄvana.