má¹tyur janmavatÄá¹ vÄ«ra
dehena saha jÄyate
adya vÄbda-ÅatÄnte vÄ
má¹tyur vai prÄá¹inÄá¹ dhruvaá¸¥
má¹tyuá¸¥ - death; janma-vatÄm - of the living entities who have taken birth; vÄ«ra - O great hero; dehena saha - along with the body; jÄyate - is born (one who has taken birth is sure to die); adya - today; vÄ - either; abda-Åata - of hundreds of years; ante - at the end; vÄ - or; má¹tyuá¸¥ - death; vai - indeed; prÄá¹inÄm - for every living entity; dhruvaá¸¥ - is assured.
Vasudeva wanted to impress upon Kaá¹sa that although Kaá¹sa feared dying and therefore wanted to kill even a woman, he could not avoid death. Death is sure. Why then should Kaá¹sa do something that would be detrimental to his reputation and that of his family? As confirmed in Bhagavad-gÄ«tÄ (2.27):
jÄtasya hi dhruvo má¹tyur
dhruvaá¹ janma má¹tasya ca
tasmÄd aparihÄryeÂ ârthe
na tvaá¹ Åocitum arhasi
âFor one who has taken his birth, death is certain; and for one who is dead, birth is certain. Therefore, in the unavoidable discharge of your duty, you should not lament.â One should not fear death. Rather, one should prepare oneself for the next birth. One should utilize oneâs time in this human form to end the process of birth and death. It is not that to save oneself from death one should entangle oneself in sinful activities. This is not good.