विजयरथकुटुम्ब आत्ततोत्रे धृतहयरश्मिनि तच्छ्रियेक्षणीये ।
भगवति रतिरस्तु मे मुमूर्षोर्यमिह निरीक्ष्य हता गताः स्वरूपम् ॥३९॥

vijaya-ratha-kuá¹­umba Ätta-totre
dhṛta-haya-raśmini tac-chriyekṣaṇīye
bhagavati ratir astu me mumūrṣor
yam iha nirÄ«ká¹£ya hatÄ gatÄḥ sva-rÅ«pam

3 times this text was mentioned in purports to other texts: SB(3)

 vijaya - Arjuna; ratha - chariot; kuá¹­umbe - the object of protection at all risk; Ätta-totre - with a whip in the right hand; dhá¹›ta-haya - controlling the horses; raÅ›mini - ropes; tat-Å›riyÄ - beautifully standing; Ä«ká¹£aṇīye - to look at; bhagavati - unto the Personality of Godhead; ratiḥ astu - let my attraction be; me - my; mumÅ«rá¹£oḥ - one who is about to die; yam - upon whom; iha - in this world; nirÄ«ká¹£ya - by looking; hatÄḥ - those who died; gatÄḥ - attained; sva-rÅ«pam - original form.


Text

At the moment of death, let my ultimate attraction be to Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead. I concentrate my mind upon the chariot driver of Arjuna who stood with a whip in His right hand and a bridle rope in His left, who was very careful to give protection to Arjuna’s chariot by all means. Those who saw Him on the Battlefield of Kurukṣetra attained their original forms after death.

Purport

A pure devotee of the Lord constantly sees the presence of the Lord within himself because of being transcendentally related by loving service. Such a pure devotee cannot forget the Lord for a moment. This is called trance. The mystic (yogÄ«) tries to concentrate upon the Supersoul by controlling the senses from all other engagements, and thus he ultimately attains samÄdhi. A devotee more easily attains samÄdhi, or trance, by constantly remembering the Lord’s personal feature along with His holy name, fame, pastimes, etc. Therefore, the concentration of the mystic yogÄ« and that of the devotee are not on the same level. The concentration of the mystic is mechanical, whereas that of the pure devotee is natural in pure love and spontaneous affection. BhÄ«á¹£madeva was a pure devotee, and as a military marshal he constantly remembered the battlefield feature of the Lord as PÄrtha-sÄrathi, the chariot driver of Arjuna. Therefore, the Lord’s pastime as PÄrtha-sÄrathi is also eternal. The pastimes of the Lord, beginning from His birth at the prison house of Kaá¹sa up to the mauÅ›ala-lÄ«lÄ at the end, all move one after another in all the universes, just as the clock hand moves from one point to another. And in such pastimes His associates like the PÄṇá¸avas and BhÄ«á¹£ma are constant eternal companions. So BhÄ«á¹£madeva never forgot the beautiful feature of the Lord as PÄrtha-sÄrathi, which even Arjuna could not see. Arjuna was behind the beautiful PÄrtha-sÄrathi while BhÄ«á¹£madeva was just in front of the Lord. As far as the military feature of the Lord is concerned, BhÄ«á¹£madeva observed this with more relish than Arjuna.

All the soldiers and persons on the Battlefield of Kuruká¹£etra attained their original spiritual form like the Lord after their death because by the causeless mercy of the Lord they were able to see Him face to face on that occasion. The conditioned souls rotating in the evolutionary cycle from the aquatics up to the form of BrahmÄ are all in the form of mÄyÄ, or the form obtained by one’s own actions and awarded by material nature. The material forms of the conditioned souls are all foreign dresses, and when the conditioned soul becomes liberated from the clutches of material energy, he attains his original form. The impersonalist wants to attain the impersonal Brahman effulgence of the Lord, but that is not at all congenial to the living sparks, parts and parcels of the Lord. Therefore, the impersonalists again fall down and get material forms, which are all false to the spirit soul. A spiritual form like the Lord’s, either two-handed or four-handed, is attained by the devotees of the Lord either in the Vaikuṇṭhas or in the Goloka planet, according to the original nature of the soul. This form, which is cent-percent spiritual, is the svarÅ«pa of the living being, and all the living beings who participated on the Battlefield of Kuruká¹£etra, on both sides, attained their svarÅ«pa, as confirmed by BhÄ«á¹£madeva. So Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa was not merciful only to the PÄṇá¸avas; He was also merciful to the other parties because all of them attained the same result. BhÄ«á¹£madeva wanted the same facility also, and that was his prayer to the Lord, although his position as an associate of the Lord is assured in all circumstances. The conclusion is that whoever dies looking on the Personality of Godhead within or without attains his svarÅ«pa, which is the highest perfection of life.