यं मन्यसे मातुलेयं प्रियं मित्रं सुहृत्तमम् ।
अकरोः सचिवं दूतं सौहृदादथ सारथिम् ॥२०॥

yaá¹ manyase mÄtuleyaá¹
priyaá¹ mitraá¹ suhá¹›ttamam
akaroḥ sacivaá¹ dÅ«taá¹
sauhá¹›dÄd atha sÄrathim

 yam - the person; manyase - you think; mÄtuleyam - maternal cousin; priyam - very dear; mitram - friend; suhá¹›t-tamam - ardent well-wisher; akaroḥ - executed; sacivam - counsel; dÅ«tam - messenger; sauhá¹›dÄt - by good will; atha - thereupon; sÄrathim - charioteer.


Text

O King, that personality whom, out of ignorance only, you thought to be your maternal cousin, your very dear friend, well-wisher, counselor, messenger, benefactor, etc., is that very Personality of Godhead Śrī Kṛṣṇa.

Purport

Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa, although acting as the cousin, brother, friend, well-wisher, counselor, messenger, benefactor, etc., of the PÄṇá¸avas, was still the Supreme Personality of Godhead. Out of His causeless mercy and favor upon His unalloyed devotees, He performs all kinds of service, but that does not mean that He has changed His position as the Absolute Person. To think of Him as an ordinary man is the grossest type of ignorance.