गन्तुं कृतमतिर्ब्रह्मन्द्वारकां रथमास्थितः ।
उपलेभेऽभिधावन्तीमुत्तरां भयविह्वलाम् ॥८॥

gantuá¹ ká¹›tamatir brahman
dvÄrakÄá¹ ratham Ästhitaḥ
upalebhe 'bhidhÄvantÄ«m
uttarÄá¹ bhaya-vihvalÄm

 gantum - just desiring to start; ká¹›tamatiḥ - having decided; brahman - O brÄhmaṇa; dvÄrakÄm - towards DvÄrakÄ; ratham - on the chariot; Ästhitaḥ - seated; upalebhe - saw; abhidhÄvantÄ«m - coming hurriedly; uttarÄm - UttarÄ; bhaya-vihvalÄm - being afraid.


Text

As soon as He seated Himself on the chariot to start for DvÄrakÄ, He saw UttarÄ hurrying toward Him in fear.

Purport

All the members of the family of the PÄṇá¸avas were completely dependent on the protection of the Lord, and therefore the Lord protected all of them in all circumstances. The Lord protects everyone, but one who depends completely upon Him is especially looked after by the Lord. The father is more attentive to the little son who is exclusively dependent on the father.