ekadÄ nirgatÄá¹ gehÄd
duhantÄ«á¹ niÅ›i gÄá¹ pathi
sarpo 'daÅ›at padÄ spṛṣá¹aḥ
ká¹›paṇÄá¹ kÄla-coditaḥ
ekadÄ - once upon a time; nirgatÄm - having gone away; gehÄt - from home; duhantÄ«m - for milking; niÅ›i - at night; gÄm - the cow; pathi - on the path; sarpaḥ - snake; adaÅ›at - bitten; padÄ - on the leg; spṛṣá¹aḥ - thus struck; ká¹›paṇÄm - the poor woman; kÄla-coditaḥ - influenced by supreme time.
That is the way of dragging a sincere soul nearer to God. The poor boy was being looked after only by his affectionate mother, and yet the mother was taken from the world by the supreme will in order to put him completely at the mercy of the Lord.