एकात्मजा मे जननी योषिन्मूढा च किङ्करी ।
मय्यात्मजेऽनन्यगतौ चक्रे स्नेहानुबन्धनम् ॥६॥

ekātmajā me jananī
yoṣin mūḍhā ca kiṅkarī
mayy ātmaje 'nanya-gatau
cakre snehānubandhanam

 eka-ātmajā - having only one son; me - my; jananī - mother; yoṣit - woman by class; mūḍhā - foolish; ca - and; kiṅkarī - maidservant; mayi - unto me; ātmaje - being her offspring; ananya-gatau - one who has no alternative for protection; cakre - did it; sneha-anubandhanam - tied by affectionate bondage.


Text

I was the only son of my mother, who was not only a simple woman but a maidservant as well. Since I was her only offspring, she had no other alternative for protection: she bound me with the tie of affection.

Purport