atha taá¹ sukham ÄsÄ«na
devará¹£iá¸¥ prÄha viprará¹£iá¹
vÄ«á¹Ä-pÄá¹iá¸¥ smayann iva
sÅ«taá¸¥ - SÅ«ta; uvÄca - said; atha - therefore; tam - him; sukham ÄsÄ«naá¸¥ - comfortably seated; upÄsÄ«nam - unto one sitting nearby; bá¹hat-ÅravÄá¸¥ - greatly respected; devará¹£iá¸¥ - the great á¹á¹£i among the gods; prÄha - said; viprará¹£im - unto the á¹á¹£i among the brÄhmaá¹as; vÄ«á¹Ä-pÄá¹iá¸¥ - one who carries a vÄ«á¹Ä in his hand; smayan iva - apparently smiling.
NÄrada was smiling because he well knew the great sage VedavyÄsa and the cause of his disappointment. As he will explain gradually, VyÄsadevaâs disappointment was due to insufficiency in presenting the science of devotional service. NÄrada knew the defect, and it was confirmed by the position of VyÄsa.