तमभिज्ञाय सहसा प्रत्युत्थायागतं मुनि: । पूजयामास विधिवन्नारदं सुरपूजितम् ॥ ३३ ॥

tam abhijñÄya sahasÄ
pratyutthÄyÄgataá¹ muniḥ
pÅ«jayÄm Äsa vidhivan
nÄradaá¹ sura-pÅ«jitam

 tam abhijñÄya - seeing the good fortune of his (NÄrada's) arrival; sahasÄ - all of a sudden; pratyutthÄya - getting up; Ägatam - arrived at; muniḥ - VyÄsadeva; pÅ«jayÄm Äsa - worship; vidhi-vat - with the same respect as offered to Vidhi (BrahmÄ); nÄradam - to NÄrada; sura-pÅ«jitam - worshiped by the demigods.


Text

At the auspicious arrival of ÅšrÄ« NÄrada, ÅšrÄ« VyÄsadeva got up respectfully and worshiped him, giving him veneration equal to that given to BrahmÄjÄ«, the creator.

Purport

Vidhi means BrahmÄ, the first created living being. He is the original student as well as professor of the Vedas. He learned it from ÅšrÄ« Kṛṣṇa and taught NÄrada first. So NÄrada is the second ÄcÄrya in the line of spiritual disciplic succession. He is the representative of BrahmÄ, and therefore he is respected exactly like BrahmÄ, the father of all vidhis (regulations); similarly all other successive disciples in the chain are also equally respected as representatives of the original spiritual master.

Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Fourth Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “The Appearance of ÅšrÄ« NÄrada.â€