किं वा भागवता धर्मा न प्रायेण निरूपिता: । प्रिया: परमहंसानां त एव ह्यच्युतप्रिया: ॥ ३१ ॥

kiá¹ vÄ bhÄgavatÄ dharmÄ
na prÄyeṇa nirÅ«pitÄḥ
priyÄḥ paramahaá¹sÄnÄá¹
ta eva hy acyuta-priyÄḥ

 kim vÄ - or; bhÄgavatÄḥ dharmÄḥ - devotional activities of the living beings; na - not; prÄyeṇa - almost; nirÅ«pitÄḥ - directed; priyÄḥ - dear; paramahaá¹sÄnÄm - of the perfect beings; te eva - that also; hi - certainly; acyuta - the infallible; priyÄḥ - attractive.


Text

This may be because I did not specifically point out the devotional service of the Lord, which is dear both to perfect beings and to the infallible Lord.

Purport

The dissatisfaction which was being felt by ÅšrÄ«la VyÄsadeva is expressed herein in his own words. This was felt for the normal condition of the living being in the devotional service of the Lord. Unless one is fixed in the normal condition of service, neither the Lord nor the living being can become fully satisfied. This defect was felt by him when NÄrada Muni, his spiritual master, reached him. It is described as follows.