परावरज्ञ: स ऋषि: कालेनाव्यक्तरंहसा । युगधर्मव्यतिकरं प्राप्तं भुवि युगे युगे ॥ १६ ॥

parÄvara-jñaḥ sa ṛṣiḥ
kÄlenÄvyakta-raá¹hasÄ
yuga-dharma-vyatikaraá¹
prÄptaá¹ bhuvi yuge yuge

 para-avara - past and future; jñaḥ - one who knows; saḥ - he; á¹›á¹£iḥ - VyÄsadeva; kÄlena - in the course of time; avyakta - unmanifested; raá¹hasÄ - by great force; yuga-dharma - acts in terms of the millennium; vyatikaram - anomalies; prÄptam - having accrued; bhuvi - on the earth; yuge yuge - different ages.


Text

The great sage VyÄsadeva saw anomalies in the duties of the millennium. This happens on the earth in different ages, due to the unseen force of time.

Purport

The great sages like VyÄsadeva are liberated souls, and therefore they can see clearly past and future. Thus he could see the future anomalies in the Kali age, and accordingly he made arrangement for the people in general so that they can execute a progressive life in this age, which is full of darkness. The people in general in this Age of Kali are too much interested in matter, which is temporary. Because of ignorance they are unable to evaluate the assets of life and be enlightened in spiritual knowledge.