tatropajagmur bhuvanaá¹ punÄnÄ
mahÄnubhÄvÄ munayaá¸¥ sa-Åiá¹£yÄá¸¥
svayaá¹ hi tÄ«rthÄni punanti santaá¸¥
tatra - there; upajagmuá¸¥ - arrived; bhuvanam - the universe; punÄnÄá¸¥ - those who can sanctify; mahÄ-anubhÄvÄá¸¥ - great minds; munayaá¸¥ - thinkers; sa-Åiá¹£yÄá¸¥ - along with their disciples; prÄyeá¹a - almost; tÄ«rtha - place of pilgrimage; abhigama - journey; apadeÅaiá¸¥ - on the plea of; svayam - personally; hi - certainly; tÄ«rthÄni - all the places of pilgrimage; punanti - sanctify; santaá¸¥ - sages.
When MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it sat down on the bank of the Ganges, the news spread in all directions of the universe, and the great-minded sages, who could follow the importance of the occasion, all arrived there on the plea of pilgrimage. Actually they came to meet MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it and not to take a bath of pilgrimage because all of them were competent enough to sanctify the places of pilgrimage. Common men go to pilgrimage sites to get themselves purified of all sins. Thus the places of pilgrimage become overburdened with the sins of others. But when such sages visit overburdened places of pilgrimage, they sanctify the places by their presence. Therefore the sages who came to meet MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it were not very much interested in getting themselves purified like common men, but on the plea of taking a bath in that place they came to meet MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it because they could foresee that ÅrÄ«mad-BhÄgavatam would be spoken by Åukadeva GosvÄmÄ«. All of them wanted to take advantage of the great occasion.