तावत्कलिर्न प्रभवेत्प्रविष्टोऽपीह सर्वतः ।
यावदीशो महानुर्व्यामाभिमन्यव एकराट् ॥५॥

tÄvat kalir na prabhavet
praviṣṭo 'pīha sarvataḥ
yÄvad Ä«Å›o mahÄn urvyÄm
Äbhimanyava eka-rÄá¹­

 tÄvat - so long; kaliḥ - the personality of Kali; na - cannot; prabhavet - flourish; praviṣṭaḥ - entered in; api - even though; iha - here; sarvataḥ - everywhere; yÄvat - as long as; Ä«Å›aḥ - the lord; mahÄn - great; urvyÄm - powerful; Äbhimanyavaḥ - the son of Abhimanyu; eka-rÄá¹­ - the one emperor.


Text

As long as the great, powerful son of Abhimanyu remains the Emperor of the world, there is no chance that the personality of Kali will flourish.

Purport

As we have already explained, the personality of Kali had entered the jurisdiction of this earth long ago, and he was looking for an opportunity to spread his influence all over the world. But he could not do so satisfactorily due to the presence of MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it. That is the way of good government. The disturbing elements like the personality of Kali will always try to extend their nefarious activities, but it is the duty of the able state to check them by all means. Although MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it allotted places for the personality of Kali, at the same time he gave no chance for the citizens to be swayed by the personality of Kali.