viprakÄ«rṇa-jaá¹Äcchannaá¹
rauraveṇÄjinena ca
viÅ›uá¹£yat-tÄlur udakaá¹
tathÄ-bhÅ«tam ayÄcata
viprakÄ«rṇa - all scattered; jaá¹a-Äcchannam - covered with compressed, long hair; rauraveṇa - by the skin of a stag; ajinena - by the skin; ca - also; viÅ›uá¹£yat - dried up; tÄluḥ - palate; udakam - water; tathÄ-bhÅ«tam - in that state; ayÄcata - asked for.
The King, being thirsty, asked the sage for water. That such a great devotee and king asked for water from a sage absorbed in trance was certainly providential. Otherwise there was no chance of such a unique happening. MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it was thus placed in an awkward position so that gradually ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam could be revealed.