ते साधुकृतसर्वार्था ज्ञात्वात्यन्तिकमात्मनः ।
मनसा धारयामासुर्वैकुण्ठचरणाम्बुजम् ॥४६॥

te sÄdhu-ká¹›ta-sarvÄrthÄ
jñÄtvÄtyantikam Ätmanaḥ
manasÄ dhÄrayÄm Äsur
vaikuṇṭha-caraṇÄmbujam

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 te - all of them; sÄdhu-ká¹›ta - having performed everything worthy of a saint; sarva-arthÄḥ - that which includes everything worthy; jñÄtvÄ - knowing it well; Ätyantikam - the ultimate; Ätmanaḥ - of the living being; manasÄ - within the mind; dhÄrayÄm Äsuḥ - sustained; vaikuṇṭha - the Lord of the spiritual sky; caraṇa-ambujam - the lotus feet.


Text

They all had performed all the principles of religion and as a result rightly decided that the lotus feet of the Lord Śrī Kṛṣṇa are the supreme goal of all. Therefore they meditated upon His feet without interruption.

Purport

In the Bhagavad-gÄ«tÄ (7.28) the Lord says that only those who have done pious deeds in previous lives and have become freed from the results of all impious acts can concentrate upon the lotus feet of the Supreme Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa. The PÄṇá¸avas, not only in this life but also in their previous lives, had always performed the supreme pious work, and thus they are ever free from all the reactions of impious work. It is quite reasonable, therefore, that they concentrated their minds upon the lotus feet of the Supreme Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa. According to ÅšrÄ« ViÅ›vanÄtha CakravartÄ«, dharma, artha, kÄma and moká¹£a principles are accepted by persons who are not free from the results of impious action. Such persons affected with the contaminations of the above four principles cannot at once accept the lotus feet of the Lord in the spiritual sky. The Vaikuṇṭha world is situated far beyond the material sky. The material sky is under the management of DurgÄ DevÄ«, or the material energy of the Lord, but the Vaikuṇṭha world is managed by the personal energy of the Lord.