अपि स्वित्पर्यभुङ्क्थास्त्वं सम्भोज्यान्वृद्धबालकान् ।
जुगुप्सितं कर्म किञ्चित्कृतवान्न यदक्षमम् ॥४३॥

api svit parya-bhuá¹…kthÄs tvaá¹
sambhojyÄn vá¹›ddha-bÄlakÄn
jugupsitaṠkarma kiñcit
ká¹›tavÄn na yad aká¹£amam

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 api svit - if it were so that; parya - by leaving aside; bhuá¹…kthÄḥ - have dined; tvam - yourself; sambhojyÄn - deserving to dine together; vá¹›ddha - the old men; bÄlakÄn - boys; jugupsitam - abominable; karma - action; kiñcit - something; ká¹›tavÄn - you must have done; na - not; yat - that which; aká¹£amam - unpardonable.


Text

Have you not taken care of old men and boys who deserve to dine with you? Have you left them and taken your meals alone? Have you committed some unpardonable mistake which is considered to be abominable?

Purport

It is the duty of a householder to feed first of all the children, the old members of the family, the brÄhmaṇas and the invalids. Besides that, an ideal householder is required to call for any unknown hungry man to come and dine before he himself goes to take his meals. He is required to call for such a hungry man thrice on the road. The neglect of this prescribed duty of a householder, especially in the matter of the old men and children, is unpardonable.