शिवैषोद्यन्तमादित्यमभिरौत्यनलानना ।
मामङ्ग सारमेयोऽयमभिरेभत्यभीरुवत् ॥१२॥

śivaiṣodyantam ādityam
abhirauty analānanā
mām aṅga sārameyo 'yam
abhirebhaty abhīruvat

 śivā - jackal; eṣā - this; udyantam - rising; ādityam - unto the sun; abhi - towards; rauti - crying; anala - fire; ānanā - face; mām - unto me; aṅga - O Bhīma; sārameyaḥ - dog; ayam - this; abhirebhati - barks towards; abhīru-vat - without fear.


Text

Just see, O Bhīma, how the she-jackal cries at the rising sun and vomits fire, and how the dog barks at me fearlessly.

Purport

These are some bad omens indicating something undesirable in the near future.