dhá¹›tarÄá¹£á¹raḥ saha bhrÄtrÄ
gÄndhÄryÄ ca sva-bhÄryayÄ
dakṣiṇena himavata
ṛṣīṇÄm ÄÅ›ramaá¹ gataḥ
dhá¹›tarÄá¹£á¹raḥ - Dhá¹›tarÄá¹£á¹ra; saha - along with; bhrÄtrÄ - his brother Vidura; gÄndhÄryÄ - GÄndhÄrÄ« also; ca - and; sva-bhÄryayÄ - his own wife; daká¹£iṇena - by the southern side; himavataḥ - of the Himalaya Mountains; ṛṣīṇÄm - of the ṛṣis; ÄÅ›ramam - in shelter; gataḥ - he has gone.
To pacify the mourning MahÄrÄja Yudhiá¹£á¹hira, NÄrada first of all spoke from the philosophical point of view, and then he began to describe the future movements of his uncle, which he could see by his foreseeing powers, and thus began to describe as follows.