अन्योन्यमासीत्सञ्जल्प उत्तमश्लोकचेतसाम् ।
कौरवेन्द्रपुरस्त्रीणां सर्वश्रुतिमनोहरः ॥२०॥

anyonyam ÄsÄ«t sañjalpa
uttama-Å›loka-cetasÄm
kauravendra-pura-strīṇÄá¹
sarva-śruti-mano-haraḥ

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 anyonyam - among each other; ÄsÄ«t - there was; sañjalpaḥ - talking; uttama-Å›loka - the Supreme, who is praised by selected poetry; cetasÄm - of those whose hearts are absorbed in that way; kaurava-indra - the king of the Kurus; pura - capital; strīṇÄm - all the ladies; sarva - all; Å›ruti - the Vedas; manaḥ-haraḥ - attractive to the mind.


Text

Absorbed in the thought of the transcendental qualities of the Lord, who is sung in select poetry, the ladies on the roofs of all the houses of HastinÄpura began to talk of Him. This talk was more attractive than the hymns of the Vedas.

Purport

In the Bhagavad-gÄ«tÄ it is said that in all the Vedic literatures the goal is the Personality of Godhead, ÅšrÄ« Kṛṣṇa. Factually the glories of the Lord are depicted in such literature as the Vedas, RÄmÄyaṇa and MahÄbhÄrata. And in the BhÄgavatam they are specifically mentioned in respect to the Supreme Lord. Therefore, while the ladies on the tops of the houses in the capital of the kings of the Kuru dynasty were talking about the Lord, their talk was more pleasing than the Vedic hymns. Anything sung in the praise of the Lord is Å›ruti-mantra. There are songs of ṬhÄkura Narottama dÄsa, one of the ÄcÄryas in the Gauá¸Ä«ya sampradÄya, composed in simple Bengali language. But ṬhÄkura ViÅ›vanÄtha CakravartÄ«, another very learned ÄcÄrya of the same sampradÄya, has approved the songs by ṬhÄkura Narottama dÄsa to be as good as Vedic mantras. And this is so because of the subject matter. The language is immaterial, but the subject matter is important. The ladies, who were all absorbed in the thought and actions of the Lord, developed the consciousness of Vedic wisdom by the grace of the Lord. And therefore although such ladies might not have been very learned scholars in Sanskrit or otherwise, still whatever they spoke was more attractive than the Vedic hymns. The Vedic hymns in the Upaniá¹£ads are sometimes indirectly directed to the Supreme Lord. But the talks of the ladies were directly spoken of the Lord, and thus they were more pleasing to the heart. The ladies’ talks appeared to be more valuable than the learned brÄhmaṇas’ benedictions.