हे गोपालक हे कृपाजलनिधे हे सिनà¥à¤§à¥ कनà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¤à¥‡
हे कंसानà¥à¤¤à¤• हे गजेनà¥à¤¦à¥à¤° करà¥à¤£à¤¾ पारीण हे माधव |
हे रामानà¥à¤œ हे जगतॠतà¥à¤°à¤¯ गà¥à¤°à¥‹ हे पà¥à¤£à¥à¤¡à¤°à¥€à¤•à¤¾à¤•à¥à¤· मामà¥
हे गोपीजननाथ पालय परमॠजानामि न तà¥à¤µà¤¾à¤®à¥ विना ॥ ४४ ॥

he gopÄlaka he ká¹›pÄ-jala-nidhe he sindhu-kanyÄ-pate
he kaá¹sÄntaka he gajendra-karuṇÄ-pÄrīṇa he mÄdhava
he rÄmÄnuja he jagat-traya-guro he puṇá¸arÄ«kÄká¹£a mÄá¹
he gopÄ«jana-nÄtha pÄlaya paraá¹ jÄnÄmi na tvÄá¹ vinÄ

 he gopÄlaka - O cowherd boy; he - O; ká¹›pÄ - of mercy; jala-nidhe - ocean; he - O; sindhu - of the ocean; kanyÄ - of the daughter (goddess Laká¹£mÄ«, who took birth from the Milk Ocean); pate - husband; he kaá¹sa-antaka - O killer of Kaá¹sa; he - O; gaja-indra - to the king of the elephants; karuá¹‡Ä - with mercy; pÄrīṇa - full; he mÄdhava - O Lord MÄdhava; he rÄma-anuja - O younger brother of Lord BalarÄma; he - O; jagat-traya - of the three worlds; guro - spiritual master; he - O; puṇá¸arÄ«ka-aká¹£a - lotus-eyed one; mÄm - me; he - O; gopÄ«-jana - of the cowherd women of Vraja; nÄtha - master; pÄlaya - please protect; param - supreme; jÄnÄmi na - I do not know; tvÄm vinÄ - other than You.


Text

O young cowherd boy! O ocean of mercy! O husband of Laká¹£mÄ«, the ocean's daughter! O killer of Kaá¹sa! O merciful benefactor of Gajendra! O MÄdhava! O younger brother of RÄma! O spiritual master of the three worlds! O lotus-eyed Lord of the gopÄ«s! I know no one greater than You. Please protect me.

Purport

King KulaÅ›ekhara's prayers are all addressed to the Supreme Personality of Godhead in His various expansions and incarnations. Sometimes he addresses Lord NÄrÄyaṇa or Lord RÄma, but very frequently he specifies Lord Kṛṣṇa as his object of special attraction. According to the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, Lord Kṛṣṇa is in fact the source of all incarnations and expansions:

ete cÄá¹Å›a-kalÄḥ puá¹saḥ kṛṣṇas tu bhagavÄn svayam
indrÄri-vyÄkulaá¹ lokaá¹ má¹›á¸ayanti yuge yuge

"All [these] incarnations are either plenary portions or portions of the plenary portions of the Lord, but Lord Śrī Kṛṣṇa is the original Personality of Godhead Himself. In every age He protects the world through His different features when the world is disturbed by the enemies of Indra" (SB 1.3.28).

In his famous "Govinda Prayers" in the Brahma-saá¹hitÄ, Lord BrahmÄ teaches this same conclusive truth, or siddhÄnta—namely, that all incarnations of Godhead and all demigods, as well as all the material and spiritual worlds and their constitutional elements, originate from Lord Kṛṣṇa, or Govinda: govindam Ädi-puruá¹£aá¹ tam ahaá¹ bhajÄmi **.

In Text 43 King KulaÅ›ekhara directly used the name Kṛṣṇa nine times, while in the present verse he calls on Kṛṣṇa by names that refer to His pastimes. The names in this verse are all as good as the name Kṛṣṇa, since they all arise from kṛṣṇa-lÄ«lÄ, in which the Lord is known variously as GopÄla (a cowherd boy), as Kaá¹sÄntaka (the killer of Kaá¹sa), as RÄmÄnuja (the younger brother of BalarÄma), or as GopÄ«jananÄtha (the Lord of the gopÄ«s). Ultimately, all names of God refer to Kṛṣṇa. For a Kṛṣṇa devotee, whether God is addressed by the name Kṛṣṇa or other names—even names of God from other religions—the devotee, following the conclusion of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam and the Brahma-saá¹hitÄ, always understands that these names ultimately designate the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa.

In this verse we also see a combination of personal devotion and objective appreciation of the Lord. One often finds this in the Vaiṣṇava poetry of the Ä€lvÄrs of South India, of whom KulaÅ›ekhara is one. Within a few lines the bhakta will praise the Lord for some of His inconceivable, awe-inspiring activities—and then exclaim how this same great Lord is his personal Lord in the heart.

King Kulaśekhara addresses Lord Kṛṣṇa as the spiritual master of the three worlds, and he calls upon the Lord to protect him. One may question, "Since Lord Viṣṇu is already protecting all living beings, why should a devotee ask for personal protection?" But the bhakta is not seeking physical protection; he wants his personal loving relationship with the Lord to be nourished and maintained. In other words, he wants the Lord to protect him from the greatest calamity—forgetfulness of Him.

ÅšrÄ«la PrabhupÄda explains, "The Lord, the Supreme Personality of Godhead, is already in charge of the maintenance of this creation by virtue of His plenary expansion KṣīrodakÅ›ÄyÄ« Viṣṇu, but this maintenance is not direct. However, when the Lord says that He takes charge of His pure devotee, He actually takes direct charge" (Caitanya-caritÄmá¹›ta, Preface). The pure devotee is one who surrenders to the Lord just as a child surrenders to his parents or an animal to its master. When a devotee submits himself in that way, Kṛṣṇa gives him special attention and protection. King KulaÅ›ekhara praises the Lord according to the Å›Ästra and according to His lÄ«lÄ, and yet he also calls upon Him for personal protection, confident that the Lord will fulfill His promise to reciprocate with all His devotees according to how they approach Him.