ugro 'py anugra evÄyaá¹
sva-bhaktÄnÄá¹ ná¹›-keÅ›arÄ«
keÅ›arÄ«va sva-potÄnÄm
anyeá¹£Äá¹ ugra-vikramaḥ

 ugraḥ - ferocious; api - although; anugraḥ - not ferocious; eva - certainly; ayam - this; sva-bhaktÄnÄm - to His pure devotees; ná¹›-keÅ›arÄ« - having the body of a human being and a lion; keÅ›arÄ« iva - like a lioness; sva-potÄnÄm - to her young cubs; anyeá¹£Äm - to others; ugra - ferocious; vikramaḥ - whose strength.


Text

“ ‘Although very ferocious, the lioness is very kind to her cubs. Similarly, although very ferocious to nondevotees like HiraṇyakaÅ›ipu, Lord Ná¹›siá¹hadeva is very, very soft and kind to devotees like PrahlÄda MahÄrÄja.’ â€

Purport

This verse was composed by ÅšrÄ«dhara SvÄmÄ« in his commentary on the Seventh Canto of ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (7.9.1).