aparikalita-pÅ«rvaḥ kaÅ› camatkÄra-kÄrÄ«
sphurati mama garÄ«yÄn eá¹£a mÄdhurya-pÅ«raḥ
ayam aham api hanta preká¹£ya yaá¹ lubdha-cetÄḥ
sa-rabhasam upabhoktuá¹ kÄmaye rÄdhikeva

 aparikalita-pÅ«rvaḥ - not previously experienced; kaḥ - who; camatkÄra-kÄrÄ« - causing wonder; sphurati - manifests; mama - My; garÄ«yÄn - more great; eá¹£aḥ - this; mÄdhurya-pÅ«raḥ - abundance of sweetness; ayam - this; aham - I; api - even; hanta - alas; preká¹£ya - seeing; yam - which; lubdha-cetÄḥ - My mind being bewildered; sa-rabhasam - impetuously; upabhoktum - to enjoy; kÄmaye - desire; rÄdhikÄ iva - like ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī.


Text

“ ‘Upon seeing His own reflection in a bejeweled pillar of His DvÄrakÄ palace, Kṛṣṇa desired to embrace it, saying, “Alas, I have never seen such a person before. Who is He? Just by seeing Him I have become eager to embrace Him, exactly like ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī.â€â€™ â€

Purport

This is a verse from ÅšrÄ«la RÅ«pa GosvÄmī’s Lalita-mÄdhava (8.34).