बलं बलवतां चाहं कामरागविवरà¥à¤œà¤¿à¤¤à¤®à¥ ।
धरà¥à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¥‹ भूतेषॠकामोऽसà¥à¤®à¤¿ भरतरà¥à¤·à¤­ ॥११॥

balaá¹ balavatÄá¹ cÄhaá¹
kÄma-rÄga-vivarjitam
dharmÄviruddho bhÅ«teá¹£u
kÄmo 'smi bharatará¹£abha

7 times this text was mentioned in purports to other texts: SB(6) , TLKS(1)

 balam - strength; bala-vatÄm - of the strong; ca - and; aham - I am; kÄma - passion; rÄga - and attachment; vivarjitam - devoid of; dharma-aviruddhaḥ - not against religious principles; bhÅ«teá¹£u - in all beings; kÄmaḥ - sex life; asmi - I am; bharata-ṛṣabha - O lord of the BhÄratas.


Text

I am the strength of the strong, devoid of passion and desire. I am sex life which is not contrary to religious principles, O lord of the BhÄratas [Arjuna].

Purport

The strong man’s strength should be applied to protect the weak, not for personal aggression. Similarly, sex life, according to religious principles (dharma), should be for the propagation of children, not otherwise. The responsibility of parents is then to make their offspring Kṛṣṇa conscious.