यतो यतो निशà¥à¤šà¤°à¤¤à¤¿ मनशà¥à¤šà¤žà¥à¤šà¤²à¤®à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤°à¤®à¥ ।
ततसà¥à¤¤à¤¤à¥‹ नियमà¥à¤¯à¥ˆà¤¤à¤¦à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¨à¥à¤¯à¥‡à¤µ वशं नयेतॠ॥२६॥

yato yato niścalati
manaś cañcalam asthiram
tatas tato niyamyaitad
Ätmany eva vaÅ›aá¹ nayet

3 times this text was mentioned in purports to other texts: LBG(3)

 yataḥ yataḥ - wherever; niÅ›calati - becomes verily agitated; manaḥ - the mind; cañcalam - flickering; asthiram - unsteady; tataḥ tataḥ - from there; niyamya - regulating; etat - this; Ätmani - in the self; eva - certainly; vaÅ›am - control; nayet - must bring under.


Text

From wherever the mind wanders due to its flickering and unsteady nature, one must certainly withdraw it and bring it back under the control of the Self.

Purport

The nature of the mind is flickering and unsteady. But a self-realized yogÄ« has to control the mind; the mind should not control him. One who controls the mind (and therefore the senses as well) is called gosvÄmÄ«, or svÄmÄ«, and one who is controlled by the mind is called go-dÄsa, or the servant of the senses. A gosvÄmÄ« knows the standard of sense happiness. In transcendental sense happiness, the senses are engaged in the service of HṛṣīkeÅ›a, or the supreme owner of the senses – Kṛṣṇa. Serving Kṛṣṇa with puriï¬ed senses is called Kṛṣṇa consciousness. That is the way of bringing the senses under full control. What is more, that is the highest perfection of yoga practice.