पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¦à¥‡ सरà¥à¤µà¤¦à¥à¤ƒà¤–ानां हानिरसà¥à¤¯à¥‹à¤ªà¤œà¤¾à¤¯à¤¤à¥‡ ।
पà¥à¤°à¤¸à¤¨à¥à¤¨à¤šà¥‡à¤¤à¤¸à¥‹ हà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤ƒ परà¥à¤¯à¤µà¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤¤à¥‡ ॥६५॥

prasÄde sarva-duḥkhÄnÄá¹
hÄnir asyopajÄyate
prasanna-cetaso hy ÄÅ›u
buddhiḥ paryavatiṣṭhate

2 times this text was mentioned in purports to other texts: LBG(1) , SB(1)

 prasÄde - on achievement of the causeless mercy of the Lord; sarva - of all; duḥkhÄnÄm - material miseries; hÄniḥ - destruction; asya - his; upajÄyate - takes place; prasanna-cetasaḥ - of the happy-minded; hi - certainly; ÄÅ›u - very soon; buddhiḥ - intelligence; pari - sufficiently; avatiṣṭhate - becomes established.


Text

For one thus satisï¬ed [in Kṛṣṇa consciousness], the threefold miseries of material existence exist no longer; in such satisï¬ed consciousness, one’s intelligence is soon well established.

Purport