Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca
prajahÄti yadÄ kÄmÄn
sarvÄn pÄrtha mano-gatÄn
Ätmany evÄtmanÄ tuá¹£á¹aḥ
sthita-prajñas tadocyate
Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca - the Supreme Personality of Godhead said; prajahÄti - gives up; yadÄ - when; kÄmÄn - desires for sense gratification; sarvÄn - of all varieties; pÄrtha - O son of Pá¹›thÄ; manaḥ-gatÄn - of mental concoction; Ätmani - in the pure state of the soul; eva - certainly; ÄtmanÄ - by the purified mind; tuá¹£á¹aḥ - satisfied; sthita-prajñaḥ - transcendentally situated; tadÄ - at that time; ucyate - is said.
The BhÄgavatam afï¬rms that any person who is fully in Kṛṣṇa consciousness, or devotional service of the Lord, has all the good qualities of the great sages, whereas a person who is not so transcendentally situated has no good qualiï¬cations, because he is sure to be taking refuge in his own mental concoctions. Consequently, it is rightly said herein that one has to give up all kinds of sense desire manufactured by mental concoction. Artiï¬cially, such sense desires cannot be stopped. But if one is engaged in Kṛṣṇa consciousness, then, automatically, sense desires subside without extraneous efforts. Therefore, one has to engage himself in Kṛṣṇa consciousness without hesitation, for this devotional service will instantly help one onto the platform of transcendental consciousness. The highly developed soul always remains satisï¬ed in himself by realizing himself as the eternal servitor of the Supreme Lord. Such a transcendentally situated person has no sense desires resulting from petty materialism; rather, he remains always happy in his natural position of eternally serving the Supreme Lord.