यदा ते मोहकलिलं बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤°à¥à¤µà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤¤à¤°à¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¤à¤¿ ।
तदा गनà¥à¤¤à¤¾à¤¸à¤¿ निरà¥à¤µà¥‡à¤¦à¤‚ शà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤µà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯ शà¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¯ च ॥५२॥

yadÄ te moha-kalilaá¹
buddhir vyatitariá¹£yati
tadÄ gantÄsi nirvedaá¹
śrotavyasya śrutasya ca

2 times this text was mentioned in purports to other texts: LBG(1) , SB(1)

 yadÄ - when; te - your; moha - of illusion; kalilam - dense forest; buddhiḥ - transcendental service with intelligence; vyatitariá¹£yati - surpasses; tadÄ - at that time; gantÄ asi - you shall go; nirvedam - callousness; Å›rotavyasya - toward all that is to be heard; Å›rutasya - all that is already heard; ca - also.


Text

When your intelligence has passed out of the dense forest of delusion, you shall become indifferent to all that has been heard and all that is to be heard.

Purport

There are many good examples in the lives of the great devotees of the Lord of those who became indifferent to the rituals of the Vedas simply by devotional service to the Lord. When a person factually understands Kṛṣṇa and his relationship with Kṛṣṇa, he naturally becomes completely indifferent to the rituals of fruitive activities, even though an experienced brÄhmaṇa. ÅšrÄ« MÄdhavendra PurÄ«, a great devotee and ÄcÄrya in the line of the devotees, says:

sandhyÄ-vandana bhadram astu bhavato bhoḥ snÄna tubhyaá¹ namo
bho devÄḥ pitaraÅ› ca tarpaṇa-vidhau nÄhaá¹ ká¹£amaḥ ká¹£amyatÄm
yatra kvÄpi niá¹£adya yÄdava-kulottaá¹sasya kaá¹sa-dviá¹£aḥ
smÄraá¹ smÄram aghaá¹ harÄmi tad alaá¹ manye kim anyena me

“O my prayers three times a day, all glory to you. O bathing, I offer my obeisances unto you. O demigods! O forefathers! Please excuse me for my inability to offer you my respects. Now wherever I sit, I can remember the great descendant of the Yadu dynasty [Kṛṣṇa], the enemy of Kaá¹sa, and thereby I can free myself from all sinful bondage. I think this is sufï¬cient for me.â€

The Vedic rites and rituals are imperative for neophytes: comprehending all kinds of prayer three times a day, taking a bath early in the morning, offering respects to the forefathers, etc. But when one is fully in Kṛṣṇa consciousness and is engaged in His transcendental loving service, one becomes indifferent to all these regulative principles because he has already attained perfection. If one can reach the platform of understanding by service to the Supreme Lord Kṛṣṇa, he has no longer to execute different types of penances and sacriï¬ces as recommended in revealed scriptures. And, similarly, if one has not understood that the purpose of the Vedas is to reach Kṛṣṇa and simply engages in the rituals, etc., then he is uselessly wasting time in such engagements. Persons in Kṛṣṇa consciousness transcend the limit of Å›abda-brahma, or the range of the Vedas and Upaniá¹£ads.