यदा सतà¥à¤¤à¥à¤µà¥‡ पà¥à¤°à¤µà¥ƒà¤¦à¥à¤§à¥‡ तॠपà¥à¤°à¤²à¤¯à¤‚ याति देहभृतॠ।
तदोतà¥à¤¤à¤®à¤µà¤¿à¤¦à¤¾à¤‚ लोकानमलानà¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤ªà¤¦à¥à¤¯à¤¤à¥‡ ॥१४॥

yadÄ sattve pravá¹›ddhe tu
pralayaá¹ yÄti deha-bhá¹›t
tadottama-vidÄá¹ lokÄn
amalÄn pratipadyate

 yadÄ - when; sattve - the mode of goodness; pravá¹›ddhe - developed; tu - but; pralayam - dissolution; yÄti - goes; deha-bhá¹›t - the embodied; tadÄ - at that time; uttama-vidÄm - of the great sages; lokÄn - the planets; amalÄn - pure; pratipadyate - attains.


Text

When one dies in the mode of goodness, he attains to the pure higher planets of the great sages.

Purport

One in goodness attains higher planetary systems, like Brahmaloka or Janaloka, and there enjoys godly happiness. The word amalÄn is signiï¬cant; it means “free from the modes of passion and ignorance.†There are impurities in the material world, but the mode of goodness is the purest form of existence in the material world. There are different kinds of planets for different kinds of living entities. Those who die in the mode of goodness are elevated to the planets where great sages and great devotees live.