यावतà¥à¤¸à¤‚जायते किंचितà¥à¤¸à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤‚ सà¥à¤¥à¤¾à¤µà¤°à¤œà¤™à¥à¤—ममॠ।
कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤•à¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤œà¥à¤žà¤¸à¤‚योगातà¥à¤¤à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤§à¤¿ भरतरà¥à¤·à¤­ ॥२७॥

yÄvat sañjÄyate kiñcit
sattvaá¹ sthÄvara-jaá¹…gamam
ká¹£etra-ká¹£etrajña-saá¹yogÄt
tad viddhi bharatará¹£abha

 yÄvat - whatever; sañjÄyate - comes into being; kiñcit - anything; sattvam - existence; sthÄvara - not moving; jaá¹…gamam - moving; ká¹£etra - of the body; ká¹£etra-jña - and the knower of the body; saá¹yogÄt - by the union between; tat viddhi - you must know it; bharata-ṛṣabha - O chief of the BhÄratas.


Text

O chief of the BhÄratas, know that whatever you see in existence, both the moving and the nonmoving, is only a combination of the ï¬eld of activities and the knower of the ï¬eld.

Purport

Both material nature and the living entity, which were existing before the creation of the cosmos, are explained in this verse. Whatever is created is but a combination of the living entity and material nature. There are many manifestations like trees, mountains and hills which are not moving, and there are many existences which are moving, and all of them are but combinations of material nature and the superior nature, the living entity. Without the touch of the superior nature, the living entity, nothing can grow. The relationship between material nature and spiritual nature is eternally going on, and this combination is effected by the Supreme Lord; therefore He is the controller of both the superior and inferior natures. The material nature is created by Him, and the superior nature is placed in this material nature, and thus all these activities and manifestations take place.