अरà¥à¤œà¥à¤¨ उवाच
पà¥à¤°à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤‚ पà¥à¤°à¥à¤·à¤‚ चैव कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤‚ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤œà¥à¤žà¤®à¥‡à¤µ च ।
à¤à¤¤à¤¦à¥à¤µà¥‡à¤¦à¤¿à¤¤à¥à¤®à¤¿à¤šà¥à¤›à¤¾à¤®à¤¿ जà¥à¤žà¤¾à¤¨à¤‚ जà¥à¤žà¥‡à¤¯à¤‚ च केशव  ॥२॥

शà¥à¤°à¥€à¤­à¤—वानà¥à¤µà¤¾à¤š
इदं शरीरं कौनà¥à¤¤à¥‡à¤¯ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤­à¤¿à¤§à¥€à¤¯à¤¤à¥‡ ।
à¤à¤¤à¤¦à¥à¤¯à¥‹ वेतà¥à¤¤à¤¿ तं पà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥à¤ƒ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤œà¥à¤ž इति तदà¥à¤µà¤¿à¤¦à¤ƒ ॥२॥

arjuna uvÄca
praká¹›tiá¹ puruá¹£aá¹ caiva
kṣetraṠkṣetra-jñam eva ca
etad veditum icchÄmi
jñÄnaá¹ jñeyaá¹ ca keÅ›ava
Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca
idaṠśarīraṠkaunteya
kṣetram ity abhidhīyate
etad yo vetti taá¹ prÄhuḥ
kṣetra-jña iti tad-vidaḥ

 arjunaḥ uvÄca - Arjuna said; praká¹›tim - nature; puruá¹£am - the enjoyer; ca - also; eva - certainly; ká¹£etram - the field; ká¹£etra-jñam - the knower of the field; eva - certainly; ca - also; etat - all this; veditum - to understand; icchÄmi - I wish; jñÄnam - knowledge; jñeyam - the object of knowledge; ca - also; keÅ›ava - O Kṛṣṇa; Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca - the Personality of Godhead said; idam - this; Å›arÄ«ram - body; kaunteya - O son of KuntÄ«; ká¹£etram - the field; iti - thus; abhidhÄ«yate - is called; etat - this; yaḥ - one who; vetti - knows; tam - he; prÄhuḥ - is called; ká¹£etra-jñaḥ - the knower of the field; iti - thus; tat-vidaḥ - by those who know this.


Text

Arjuna said: O my dear Kṛṣṇa, I wish to know about praká¹›ti [nature], puruá¹£a [the enjoyer], and the ï¬eld and the knower of the ï¬eld, and of knowledge and the object of knowledge. The Supreme Personality of Godhead said: This body, O son of KuntÄ«, is called the ï¬eld, and one who knows this body is called the knower of the ï¬eld.

Purport

Arjuna was inquisitive about praká¹›ti (nature), puruá¹£a (the enjoyer), ká¹£etra (the ï¬eld), ká¹£etra-jña (its knower), and knowledge and the object of knowledge. When he inquired about all these, Kṛṣṇa said that this body is called the ï¬eld and that one who knows this body is called the knower of the ï¬eld. This body is the ï¬eld of activity for the conditioned soul. The conditioned soul is entrapped in material existence, and he attempts to lord it over material nature. And so, according to his capacity to dominate material nature, he gets a ï¬eld of activity. That ï¬eld of activity is the body. And what is the body? The body is made of senses. The conditioned soul wants to enjoy sense gratiï¬cation, and, according to his capacity to enjoy sense gratiï¬cation, he is offered a body, or ï¬eld of activity. Therefore the body is called ká¹£etra, or the ï¬eld of activity for the conditioned soul. Now, the person, who should not identify himself with the body, is called ká¹£etra-jña, the knower of the ï¬eld. It is not very difï¬cult to understand the difference between the ï¬eld and its knower, the body and the knower of the body. Any person can consider that from childhood to old age he undergoes so many changes of body and yet is still one person, remaining. Thus there is a difference between the knower of the ï¬eld of activities and the actual ï¬eld of activities. A living conditioned soul can thus understand that he is different from the body. It is described in the beginning – dehino ’smin – that the living entity is within the body and that the body is changing from childhood to boyhood and from boyhood to youth and from youth to old age, and the person who owns the body knows that the body is changing. The owner is distinctly ká¹£etra-jña. Sometimes we think, “I am happy,†“I am a man,†“I am a woman,†“I am a dog,†“I am a cat.†These are the bodily designations of the knower. But the knower is different from the body. Although we may use many articles – our clothes, etc. – we know that we are different from the things used. Similarly, we also understand by a little contemplation that we are different from the body. I or you or anyone else who owns the body is called ká¹£etra-jña, the knower of the ï¬eld of activities, and the body is called ká¹£etra, the ï¬eld of activities itself.

In the ï¬rst six chapters of Bhagavad-gÄ«tÄ the knower of the body (the living entity) and the position by which he can understand the Supreme Lord are described. In the middle six chapters of the Bhagavad-gÄ«tÄ the Supreme Personality of Godhead and the relationship between the individual soul and the Supersoul in regard to devotional service are described. The superior position of the Supreme Personality of Godhead and the subordinate position of the individual soul are deï¬nitely deï¬ned in these chapters. The living entities are subordinate under all circumstances, but in their forgetfulness they are suffering. When enlightened by pious activities, they approach the Supreme Lord in different capacities – as the distressed, those in want of money, the inquisitive, and those in search of knowledge. That is also described. Now, starting with the Thirteenth Chapter, how the living entity comes into contact with material nature and how he is delivered by the Supreme Lord through the different methods of fruitive activities, cultivation of knowledge, and the discharge of devotional service are explained. Although the living entity is completely different from the material body, he somehow becomes related. This also is explained.