tasmāt praṇamya praṇidhāya kāyaṁ
prasādaye tvām aham īśam īḍyam
piteva putrasya sakheva sakhyuḥ
priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum
tasmāt - therefore; praṇamya - offering obeisances; praṇidhāya - laying down; kāyam - the body; prasādaye - to beg mercy; tvām - unto You; aham - I; īśam - unto the Supreme Lord; īḍyam - worshipable; pitā iva - like a father; putrasya - with a son; sakhā iva - like a friend; sakhyuḥ - with a friend; priyaḥ - a lover; priyāyāḥ - with the dearmost; arhasi - You should; deva - my Lord; soḍhum - tolerate.
Kṛṣṇa’s devotees relate to Kṛṣṇa in various relationships; one might treat Kṛṣṇa as a son, or one might treat Kṛṣṇa as a husband, as a friend, or as a master. Kṛṣṇa and Arjuna are related in friendship. As the father tolerates, or the husband or a master tolerates, so Kṛṣṇa tolerates.