यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।
तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसंभवम् ॥४१॥

yad yad vibhūtimat sattvaṁ
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-'mśa-sambhavam

12 times this text was mentioned in purports to other texts: CC(3) , SB(9)

 yat yat - whatever; vibhūti - opulences; mat - having; sattvam - existence; śrī-mat - beautiful; ūrjitam - glorious; eva - certainly;  - or; tat tat - all those; eva - certainly; avagaccha - must know; tvam - you; mama - My; tejaḥ - of the splendor; amśa - a part; sambhavam - born of.


Text

Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.

Purport

Any glorious or beautiful existence should be understood to be but a fragmental manifestation of Kṛṣṇa’s opulence, whether it be in the spiritual or material world. Anything extraordinarily opulent should be considered to represent Kṛṣṇa’s opulence.