सञà¥à¤œà¤¯ उवाच
à¤à¤µà¤®à¥à¤•à¥à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤œà¥à¤¨à¤ƒ संखà¥à¤¯à¥‡ रथोपसà¥à¤¥ उपाविशतॠ।
विसृजà¥à¤¯ सशरं चापं शोकसंविगà¥à¤¨à¤®à¤¾à¤¨à¤¸à¤ƒ ॥४६॥

sañjaya uvÄca
evam uktvÄrjunaḥ saá¹…khye
rathopastha upÄviÅ›at
visá¹›jya sa-Å›araá¹ cÄpaá¹
Å›oka-saá¹vigna-mÄnasaḥ

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LBG(1)

 sañjayaḥ uvÄca - Sañjaya said; evam - thus; uktvÄ - saying; arjunaḥ - Arjuna; saá¹…khye - in the battlefield; ratha - of the chariot; upasthe - on the seat; upÄviÅ›at - sat down again; visá¹›jya - putting aside; sa-Å›aram - along with arrows; cÄpam - the bow; Å›oka - by lamentation; saá¹vigna - distressed; mÄnasaḥ - within the mind.


Text

Sañjaya said: Arjuna, having thus spoken on the battleï¬eld, cast aside his bow and arrows and sat down on the chariot, his mind overwhelmed with grief.

Purport

While observing the situation of his enemy, Arjuna stood up on the chariot, but he was so afflicted with lamentation that he sat down again, setting aside his bow and arrows. Such a kind and soft-hearted person, in the devotional service of the Lord, is ï¬t to receive self-knowledge.

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the First Chapter of the ÅšrÄ«mad Bhagavad-gÄ«tÄ in the matter of Observing the Armies on the Battleï¬eld of Kuruká¹£etra.