yadi mÄm apratÄ«kÄram
aÅ›astraá¹ Å›astra-pÄṇayaḥ
dhÄrtarÄá¹£á¹rÄ raṇe hanyus
tan me ká¹£emataraá¹ bhavet
yadi - even if; mÄm - me; apratÄ«kÄram - without being resistant; aÅ›astram - without being fully equipped; Å›astra-pÄṇayaḥ - those with weapons in hand; dhÄrtarÄá¹£á¹rÄḥ - the sons of Dhá¹›tarÄá¹£á¹ra; raṇe - on the battlefield; hanyuḥ - may kill; tat - that; me - for me; ká¹£ema-taram - better; bhavet - would be.
It is the custom – according to ká¹£atriya ï¬ghting principles – that an unarmed and unwilling foe should not be attacked. Arjuna, however, decided that even if attacked by the enemy in such an awkward position, he would not ï¬ght. He did not consider how much the other party was bent upon ï¬ghting. All these symptoms are due to soft-heartedness resulting from his being a great devotee of the Lord.