yotsyamÄnÄn aveká¹£e 'haá¹
ya ete 'tra samÄgatÄḥ
dhÄrtarÄá¹£á¹rasya durbuddher
yuddhe priya-cikīrṣavaḥ
yotsyamÄnÄn - those who will be fighting; aveká¹£e - let me see; aham - I; ye - who; ete - those; atra - here; samÄgatÄḥ - assembled; dhÄrtarÄá¹£á¹rasya - for the son of Dhá¹›tarÄá¹£á¹ra; durbuddheḥ - evil-minded; yuddhe - in the fight; priya - well; cikÄ«rá¹£avaḥ - wishing.
It was an open secret that Duryodhana wanted to usurp the kingdom of the PÄṇá¸avas by evil plans, in collaboration with his father, Dhá¹›tarÄá¹£á¹ra. Therefore, all persons who had joined the side of Duryodhana must have been birds of the same feather. Arjuna wanted to see them on the battleï¬eld before the ï¬ght was begun, just to learn who they were, but he had no intention of proposing peace negotiations with them. It was also a fact that he wanted to see them to make an estimate of the strength which he had to face, although he was quite conï¬dent of victory because Kṛṣṇa was sitting by his side.